Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 3:33 - American Standard Version (1901)

33 And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

33 And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

33 And the king lamented over Abner and said, Should Abner die as a fool dies?

参见章节 复制

Common English Bible

33 Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died like a fool dies?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

33 And the king, mourning and lamenting Abner, said: "By no means has Abner died the way that cowards usually die.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And the king, mourning and lamenting over Abner, said: Not as cowards are wont to die hath Abner died.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

33 And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?

参见章节 复制




2 Samuel 3:33
10 交叉引用  

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son


Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.


And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.


A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.


As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool.


This is the lamentation wherewith they shall lament; the daughters of the nations shall lament therewith; over Egypt, and over all her multitude, shall they lament therewith, saith the Lord Jehovah.


跟着我们:

广告


广告