Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 11:17 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 And Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people–and also between the king and the people.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.

参见章节 复制

Common English Bible

17 Jehoiada then made a covenant between the LORD, the king, and the people, that the people would belong to the LORD. The king and the people also made a covenant.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 Then Jehoiada formed a covenant between the Lord, and the king and the people, so that they would be the people of the Lord; and between the king and the people.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 And Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people, that they should be the Lord’s people, and also between the king and the people.

参见章节 复制




2 Kings 11:17
19 交叉引用  

The ancients also of Israel came to the king to Hebron, and king David made a league with them in Hebron before the Lord. And they anointed David to be king over Israel.


And in the seventh year Joiada sent, and taking the centurions and the soldiers brought them in to him into the temple of the Lord, and made a covenant with them. And taking an oath of them in the house of the Lord, he shewed them the king's son.


And the king stood upon the step: and made a covenant with the Lord, to walk after the Lord, and to keep his commandments, and his testimonies, and his ceremonies, with all their heart, and with all their soul, and to perform the words of this covenant, which were written in that book. And the people agreed to the covenant.


So all the ancients of Israel came to the king to Hebron: and David made a covenant with them before the Lord. And they anointed him king over Israel, according to the word of the Lord which he spoke in the hand of Samuel.


And Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord.


Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel: and he will turn away the wrath of his indignation from us.


And standing up in his tribunal, he made a covenant before the Lord to walk after him, and keep his commandments, and testimonies, and justifications, with all his heart, and with all his soul, and to do the things that were written in that book which he had read.


Let us make a covenant with the Lord our God, to put away all the wives, and such as are born of them, according to the will of the Lord, and of them that fear the commandment of the Lord our God. Let it be done according to the law.


And because of all this we ourselves make a covenant, and write it: and our princes, our Levites, and our priests sign it.


The word that came to Jeremias from the Lord, after that king Sedecias had made a covenant with all the people in Jerusalem making a proclamation:


And not as we hoped, but they gave their own selves first to the Lord, then to us by the will of God:


Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.


And Samuel told the people the law of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord: and Samuel sent away all the people, every one to his own house.


跟着我们:

广告


广告