Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 48:6 - Catholic Public Domain Version

6 Flee, save your lives! And you shall be like a saltcedar tree in the desert.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 Flee! Save your lives! But they shall be like a destitute and forsaken person in the wilderness.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

参见章节 复制

Common English Bible

6 Run for your lives! Be like Aroer in the desert.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Flee, save your lives: and be as heath in the wilderness.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 Flee! Save yourselves! You will be like a juniper in the desert!

参见章节 复制




Jeremiah 48:6
10 交叉引用  

And they brought him out, and placed him beyond the city. And there they spoke to him, saying: "Save your life. Do not look not back. Neither should you stay in the entire surrounding region. But save yourself in the mountain, lest you also should perish."


Unto the end. For the octave. A Psalm of David.


For he will be like a saltcedar tree in the desert. And he will not perceive it, when what is good has arrived. Instead, he will live in dryness, in a desert, in a land of salt, which is uninhabitable.


Flee from the midst of Babylon! And let each one save his own life. Do not be silent about her iniquity. For it is the time of revenge from the Lord. He himself will repay her, in her turn.


Therefore, he said to the crowd that went out in order to be baptized by him: "You progeny of vipers! Who told you to flee from the approaching wrath?


so that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest solace: we who have fled together so as to hold fast to the hope set before us.


跟着我们:

广告


广告