Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 18:13 - Catholic Public Domain Version

13 Then the Lord said to Abraham: "Why did Sarah laugh, saying: 'How can I, an old woman, actually give birth?'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 And the Lord asked Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I really bear a child when I am so old?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?

参见章节 复制

Common English Bible

13 The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Me give birth? At my age?’

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And the Lord said to Abraham: Why did Sara laugh, saying: Shall I who am an old woman bear a child indeed?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’

参见章节 复制




Genesis 18:13
5 交叉引用  

And she laughed secretly, saying, "After I have grown old, and my lord is elderly, shall I give myself to the work of delight?"


Is anything difficult for God? According to the announcement, he will return to you at this same time, with life as a companion, and Sarah will have a son."


And Sarah said: "God has brought laughter to me. Whoever will hear of it will laugh with me."


And again, she said: "Hearing this, who would believe Abraham, that Sarah breast-fed a son, to whom she gave birth, despite being elderly?"


and because he had no need of anyone to offer testimony about a man. For he knew what was within a man.


跟着我们:

广告


广告