Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 21:7 - Catholic Public Domain Version

7 If anyone sells his daughter to be a servant, she shall not depart as a female servant is accustomed to go out.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 If a man sells his daughter to be a maidservant or bondwoman, she shall not go out [in six years] as menservants do.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

参见章节 复制

Common English Bible

7 When a man sells his daughter as a slave, she shouldn’t be set free in the same way as male slaves are set free.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 “When a man sells his daughter as a slave, she shall not go out as the male slaves do.

参见章节 复制




Exodus 21:7
4 交叉引用  

"And now, as is the flesh of our brothers, so is our flesh; and as are their sons, so also are our sons. Behold, we have subjugated our sons and our daughters into servitude, and some of our daughters are slaves, nor do we have the ability to redeem them, for others possess our fields and our vineyards."


then his lord shall make an offering for him to the heavens, and it shall be applied to the door and the posts, and he will pierce his ear with an awl. And he shall be his servant in perpetuity.


If she displeases the eyes of her lord, to whom she had been delivered, he shall dismiss her. But he shall have no authority to sell her to a foreign people, even if he despises her.


跟着我们:

广告


广告