Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 21:7 - English Standard Version 2016

7 “When a man sells his daughter as a slave, she shall not go out as the male slaves do.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 If a man sells his daughter to be a maidservant or bondwoman, she shall not go out [in six years] as menservants do.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

参见章节 复制

Common English Bible

7 When a man sells his daughter as a slave, she shouldn’t be set free in the same way as male slaves are set free.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 If anyone sells his daughter to be a servant, she shall not depart as a female servant is accustomed to go out.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.

参见章节 复制




Exodus 21:7
4 交叉引用  

Now our flesh is as the flesh of our brothers, our children are as their children. Yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved, but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”


then his master shall bring him to God, and he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall bore his ear through with an awl, and he shall be his slave forever.


If she does not please her master, who has designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has broken faith with her.


跟着我们:

广告


广告