Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 16:14 - Catholic Public Domain Version

14 And the king and the entire people with him, being weary, went and refreshed themselves there.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the king and all the people who were with him came [to the Jordan] weary, and he refreshed himself there.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The king and all the people who were with him reached the Jordan River exhausted, and he rested there.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.

参见章节 复制




2 Samuel 16:14
5 交叉引用  

And so, David continued walking along the way, and his associates with him. But Shimei was advancing along the ridge of the mountain on the side opposite him, cursing and throwing stones at him, and scattering dirt.


But Absalom and all his people entered into Jerusalem. Moreover, Ahithophel was with him.


Then king David went as far as Bahurim. And behold, a man from the kindred of the house of Saul, named Shimei, the son of Gera, went out from there. And going out, he continued on, and he was cursing,


And rushing against him, for he is weary and has weakened hands, I will strike him. And when all the people who are with him will have fled, I will strike down the king in isolation.


and honey, and butter, sheep and fattened calves. And they gave these to David and to the people who were with him to eat. For they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the desert.


跟着我们:

广告


广告