Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 16:14 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the king and all the people who were with him came [to the Jordan] weary, and he refreshed himself there.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The king and all the people who were with him reached the Jordan River exhausted, and he rested there.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And the king and the entire people with him, being weary, went and refreshed themselves there.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.

参见章节 复制




2 Samuel 16:14
5 交叉引用  

And David and his men with him went by the way. And Semei by the hill's side went over against him, cursing, and casting stones at him, and scattering earth.


But Absalom and all his people came into Jerusalem; and Achitophel was with him.


And king David came as far as Bahurim: and behold, there came out from thence a man of the kindred of the house of Saul named Semei, the son of Gera. And coming out he cursed as he went on.


And coming upon him (for he is now weary and weak-handed) I will defeat him: and when all the people is put to flight that is with him I will kill the king who will be left alone.


And honey, and butter, and sheep, and fat calves. And they gave to David and the people that were with him, to eat: for they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the wilderness.


跟着我们:

广告


广告