Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 16:14 - King James Version (Oxford) 1769

14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the king and all the people who were with him came [to the Jordan] weary, and he refreshed himself there.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The king and all the people who were with him reached the Jordan River exhausted, and he rested there.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And the king and the entire people with him, being weary, went and refreshed themselves there.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.

参见章节 复制




2 Samuel 16:14
5 交叉引用  

And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.


And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.


And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.


and I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:


and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.


跟着我们:

广告


广告