Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 1:11 - Catholic Public Domain Version

11 And you are assisting, with your prayers for us, so that from many persons, by that which is a gift in us, thanks may be given through many persons, because of us.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 While you also cooperate by your prayers for us [helping and laboring together with us]. Thus [the lips of] many persons [turned toward God will eventually] give thanks on our behalf for the grace (the blessing of deliverance) granted us at the request of the many who have prayed.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.

参见章节 复制

Common English Bible

11 since you are helping with your prayer for us. Then many people can thank God on our behalf for the gift that was given to us through the prayers of many people.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 You helping withal in prayer for us: that for this gift obtained for us, by the means of many persons, thanks may be given by many in our behalf.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many.

参见章节 复制




2 Corinthians 1:11
15 交叉引用  

Perhaps, somehow, the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of the Assyrians, his lord, has sent to blaspheme the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up your prayers on behalf of the remnant which has been left behind."


And so Peter was detained in prison. But prayers were being made without ceasing, by the Church, to God on his behalf.


Thus, all is for you, so that grace, abounding through many in thanksgiving, may abound to the glory of God.


and they offer prayers for you, being solicitous about you, because of the excellent grace of God within you.


For I know that this will bring me to salvation, through your prayers and under the ministration of the Spirit of Jesus Christ,


Pray together, for us also, so that God may open a door of speech to us, so as to speak the mystery of Christ, (because of which, even now, I am in chains)


Concerning other things, brothers, pray for us, so that the Word of God may advance and be glorified, just as it is among you,


But also, at once, prepare a lodging for me. For I am hoping, through your prayers, to present myself to you.


Pray for us. For we trust that we have a good conscience, being willing to conduct ourselves well in all things.


跟着我们:

广告


广告