Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 1:11 - King James Version (Oxford) 1769

11 ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

11 While you also cooperate by your prayers for us [helping and laboring together with us]. Thus [the lips of] many persons [turned toward God will eventually] give thanks on our behalf for the grace (the blessing of deliverance) granted us at the request of the many who have prayed.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.

参见章节 复制

Common English Bible

11 since you are helping with your prayer for us. Then many people can thank God on our behalf for the gift that was given to us through the prayers of many people.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And you are assisting, with your prayers for us, so that from many persons, by that which is a gift in us, thanks may be given through many persons, because of us.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 You helping withal in prayer for us: that for this gift obtained for us, by the means of many persons, thanks may be given by many in our behalf.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many.

参见章节 复制




2 Corinthians 1:11
15 交叉引用  

It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.


Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.


For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.


and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.


For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,


withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:


Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:


But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.


Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.


跟着我们:

广告


广告