Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 22:6 - American Standard Version (1901)

6 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 The sorrows of hell compassed me about; The snares of death prevented me;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 The cords of Sheol were entangling me; I encountered the snares of death.

参见章节 复制

Common English Bible

6 The cords of the grave surrounded me; death’s traps held me tight.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

参见章节 复制




2 Samuel 22:6
10 交叉引用  

And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of affliction;


The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.


The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. [Selah


The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.


The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.


The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.


His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.


And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.


But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.


whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.


跟着我们:

广告


广告