Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 22:6 - King James Version (Oxford) 1769

6 The sorrows of hell compassed me about; The snares of death prevented me;

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

6 The cords of Sheol were entangling me; I encountered the snares of death.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

参见章节 复制

Common English Bible

6 The cords of the grave surrounded me; death’s traps held me tight.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

参见章节 复制




2 Samuel 22:6
10 交叉引用  

And if they be bound in fetters, And be holden in cords of affliction;


The sorrows of death compassed me, And the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.


The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah.


The sorrows of hell compassed me about: The snares of death prevented me.


The law of the wise is a fountain of life, To depart from the snares of death.


The fear of the LORD is a fountain of life, To depart from the snares of death.


His own iniquities shall take the wicked himself, And he shall be holden with the cords of his sins.


and said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, And he heard me; Out of the belly of hell cried I, And thou heardest my voice.


And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.


whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.


跟着我们:

广告


广告