在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 10:13 - 新译本

如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果那家配得平安,你们的平安必临到那家;如果那家不配,平安仍归给你们。

参见章节

中文标准译本

如果那一家是配得的,你们的平安就临到那一家;如果那家是不配得的,你们的平安就归回你们。

参见章节

和合本修订版

那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节

圣经–普通话本

如果那家人欢迎你们,他们就配得上你们的祝福,愿他们享有你们为他们祝福的平安。但是,如果他们不欢迎你们,他们就配不上你们的祝福,你们就收回你们的祝福。

参见章节



马太福音 10:13
5 交叉引用  

至于我,他们有病的时候, 我就穿上麻衣, 禁食刻苦己心; 我心里也不住地祷告。


到他家里的时候,要向他们问安;


如果有人不接待你们,不听你们的话,你们离开那一家那一城的时候,就要把脚上的灰尘跺下去。


那里若有配得平安的人,你们的平安就必临到他,不然,就归给你们。


对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?