Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:13 - 和合本修订版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 如果那家配得平安,你们的平安必临到那家;如果那家不配,平安仍归给你们。

参见章节 复制

中文标准译本

13 如果那一家是配得的,你们的平安就临到那一家;如果那家是不配得的,你们的平安就归回你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新译本

13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 如果那家人欢迎你们,他们就配得上你们的祝福,愿他们享有你们为他们祝福的平安。但是,如果他们不欢迎你们,他们就配不上你们的祝福,你们就收回你们的祝福。

参见章节 复制




马太福音 10:13
5 交叉引用  

至于我,他们有病的时候, 我穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都归到自己身上。


进他家时,要向那家请安。


凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,要跺掉你们脚上的尘土。


那里若有当得平安的人,你们所求的平安就必临到那家,不然,将归还你们。


对灭亡的人,这是死而又死的气味;对得救的人,这是生而又生的气味。这些事谁能当得起呢?


跟着我们:

广告


广告