Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:13 - 圣经当代译本修订版

13 如果那家配得平安,你们的平安必临到那家;如果那家不配,平安仍归给你们。

参见章节 复制

中文标准译本

13 如果那一家是配得的,你们的平安就临到那一家;如果那家是不配得的,你们的平安就归回你们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新译本

13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 如果那家人欢迎你们,他们就配得上你们的祝福,愿他们享有你们为他们祝福的平安。但是,如果他们不欢迎你们,他们就配不上你们的祝福,你们就收回你们的祝福。

参见章节 复制




马太福音 10:13
5 交叉引用  

他们生病时, 我披上麻衣, 谦卑地为他们禁食祷告, 但我的祷告未蒙垂听。


你们进他家的时候,要祝他家平安。


如果有人不接待你们,不听你们传的道,你们离开那家或那城时,要跺掉脚上的尘土。


如果那里有配得平安的人,平安必临到那人,否则平安仍归给你们。


对灭亡的人而言,这香气是叫人死亡的香气;对得救的人来说,这香气却是叫人得生命的香气。谁能担当这样的重任呢?


跟着我们:

广告


广告