Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:13 - 中文标准译本

13 如果那一家是配得的,你们的平安就临到那一家;如果那家是不配得的,你们的平安就归回你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 如果那家配得平安,你们的平安必临到那家;如果那家不配,平安仍归给你们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。

参见章节 复制

新译本

13 如果这家是配得的,你们的平安就必临到他们;如果这家不配得,你们的平安仍归你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 如果那家人欢迎你们,他们就配得上你们的祝福,愿他们享有你们为他们祝福的平安。但是,如果他们不欢迎你们,他们就配不上你们的祝福,你们就收回你们的祝福。

参见章节 复制




马太福音 10:13
5 交叉引用  

而我在他们患病的时候, 以麻布为衣袍,以禁食刻苦己心, 心中一再祷告。


你们进了他家,要祝那家平安。


如果有人不接受你们,也不听你们的话语,你们离开那家那城的时候,要把脚上的尘土跺掉。


如果那里有平安之子,你们的平安就会临到他;否则,那平安就归回你们。


对灭亡的人,我们是死亡的香气以至于死亡;对得救的人,我们是生命的香气以至于生命。对这些事,到底谁配得上呢?


跟着我们:

广告


广告