在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:55 - 新译本

正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”

参见章节

圣经当代译本修订版

祂要施怜悯给亚伯拉罕和他的子孙, 直到永远, 正如祂对我们祖先的应许。”

参见章节

中文标准译本

正如他对我们祖先, 对亚伯拉罕和他的后裔所说的,直到永远。”

参见章节

和合本修订版

正如他对我们的列祖说过, ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

圣经–普通话本

这样,他就信守了对我们的祖先、亚伯拉罕和他的子孙许下的诺言,直到永远。”

参见章节



路加福音 1:55
12 交叉引用  

给你祝福的,我必赐福给他; 咒诅你的,我必咒诅他; 地上的万族,都必因你得福。”


神说:“你的妻子撒拉,真的要为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒,我要与他坚立我的约,作他后裔的永约。


我要与你,和你世世代代的后裔,坚立我的约,成为永远的约,使我作你和你的后裔的 神。


地上万国都要因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”


我必使你的后裔增多,好象天上的星那样多;我必把这全地都赐给你的后裔;地上的万国都必因你的后裔得福。


你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。


他扶助了他的仆人以色列, 为要记念他的怜悯,


马利亚和以利沙伯同住约有三个月,就回家去了。