在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 83:14 - 新译本

火怎样焚烧树林, 火焰怎样燃烧群山,

参见章节

圣经当代译本修订版

烈火怎样烧毁森林, 火焰怎样吞没山岭,

参见章节

中文标准译本

火怎样焚烧森林, 火焰怎样烧尽群山,

参见章节

和合本修订版

火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,

参见章节

新标点和合本 上帝版

火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,

参见章节

新标点和合本 - 神版

火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,

参见章节

圣经–普通话本

像大火吞噬森林, 像烈焰烧遍山岭。

参见章节



诗篇 83:14
11 交叉引用  

他们何尝像风前的干草, 何尝像暴风刮去的糠秕?


万族怒号,好象众水涌流, 但 神必斥责他们,使他们远远逃跑; 他们又被追赶,如同山上风前的糠秕, 又像暴风前的尘土卷动。


因为陀斐特那烧着的火早已安排好了, 是为君王预备的, 又深又宽; 其中所堆的,是火和许多的柴; 耶和华的气像一股硫磺火,把它燃点起来。


邪恶像火一般焚烧, 吞灭荆棘蒺藜, 连树林中的密丛也烧起火来, 它们旋转上腾,成了烟柱。


他们像缠结着的荆棘, 像喝醉了的酒徒, 又像枯干的禾秸,全都被吞灭了。


在他盛怒之下,谁能站得住呢? 他的烈怒谁能受得了呢? 他的忿怒像火一般喷出来, 盘石在他面前都崩裂了。


万军之耶和华说:“看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。


因为在我的怒中有火燃烧起来, 烧到阴间的深处, 把大地和地的出产尽都吞灭, 连山的根基也烧着了。