Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 83:13 - 新译本

13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 我的上帝啊,求你把他们驱散, 如同狂风吹散尘土和碎秸。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我的神哪, 求你使他们如同旋风中的尘土, 如同风前的麦秸!

参见章节 复制

和合本修订版

13 我的上帝啊,求你使他们像旋风中的尘土, 如风前的碎秸。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 我的上帝啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 上帝啊,求您把他们驱散, 像被风吹起的尘土, 像被风驱散的糠秕,

参见章节 复制




诗篇 83:13
15 交叉引用  

你要使被风吹动的树叶战抖吗? 你要追赶枯干了的碎秸吗?


他们何尝像风前的干草, 何尝像暴风刮去的糠秕?


我的 神!我的 神!你为甚么离弃我? 为甚么远离不救我,不听我呻吟的话呢?


愿他们像风前的糠秕, 有耶和华的使者驱逐他们。


神啊!你是我的王; 求你出令,使雅各得胜。


你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。


他们才刚刚栽上, 刚刚种上, 他们的树头刚刚在地里扎根, 他一吹在其上,他们就枯干了, 旋风把他们像碎秸一样吹去。


谁从东方激动了一个人, 凭公义把他召到自己的脚前来? 他把列国交在他面前, 他制伏众王; 他使他们在他的刀下化作灰尘, 他使他们在他的弓下像碎秸一样被吹散。


“因此,我要使你们四散, 像被旷野的风吹走的碎秸一样。


“‘因为你曾说:这两国这两邦都必归我,我必得它们为业,但其实耶和华还是在那里。


主耶和华这样说:因为仇敌攻击你们说:哈哈!那悠久的山冈都归给我们为业了。


他手里拿着簸箕,要扬净麦场,把麦子收进仓里,却用不灭的火把糠秕烧尽。”


跟着我们:

广告


广告