在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 23:6 - 新译本

我一生的日子,必有恩惠慈爱紧随着我; 我也要住在耶和华的殿中,直到永远。

参见章节

圣经当代译本修订版

你的恩惠和慈爱必追随我一生, 我要永远住在你的殿中。

参见章节

中文标准译本

我一生一世, 必有福份和慈爱紧随着我; 我要住在耶和华的殿中, 直到永远。

参见章节

和合本修订版

我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

参见章节

圣经–普通话本

毫无疑问,您的恩泽和仁爱将终生伴随着我。 只要我活着,我将会一次又一次重返主的居所。

参见章节



诗篇 23:6
12 交叉引用  

但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人; 他的公义也归于他们的子子孙孙,


你必把生命的路指示我, 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永远的福乐。


至于我,我必在义中得见你的面; 我醒来的时候, 得见你的形象就心满意足。


他向你求寿,你就赐给他, 就是长久的日子,直到永远。


有一件事我求过耶和华,我还要寻求; 我要一生一世住在耶和华的殿里, 瞻仰他的荣美,在他的殿中求问。


他救我们脱离了那极大的死亡,而且他还要救我们,我们希望他将来仍要救我们。


我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,我们必得着从 神而来的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。


我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。


主必救我脱离一切邪恶的事,也必救我进入他天上的国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。