在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 21:12 - 新译本

你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候, 他们必转身而逃。

参见章节

圣经当代译本修订版

你必弯弓搭箭瞄准他们的脸, 使他们掉头逃跑。

参见章节

中文标准译本

因为你必使他们转身而逃; 你必拉开弓弦,对准他们的脸。

参见章节

和合本修订版

你必使他们转身逃跑, 向着他们的脸搭箭在弦。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你必使他们转背逃跑, 向他们的脸搭箭在弦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你必使他们转背逃跑, 向他们的脸搭箭在弦。

参见章节

圣经–普通话本

当您将箭瞄向他们, 他们掉头逃跑。

参见章节



诗篇 21:12
11 交叉引用  

鉴察世人的主啊! 我若犯了罪,跟你有甚么关系呢? 你为甚么把我当作箭靶, 使我以自己为重担呢?


他射出箭来,使它们四散; 他连连发出闪电,使它们混乱。


你使我的仇敌在我面前转背逃跑, 使我可以歼灭恨我的人。


你使我们在敌人面前转身后退; 憎恨我们的人都任意抢掠。


我呼求你的时候, 我的仇敌就都转身退后; 因此我知道 神是帮助我的。


但 神要用箭射他们, 他们必忽然受伤。


我的仇敌转身退后的时候, 就在你的面前绊倒、灭亡。


你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败; 你们尽管提议吧,这些终必不能成立, 因为 神与我们同在。


他拉开了他的弓,立我作箭靶子。