在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 2:18 - 新译本

锡安居民的城墙啊,你要一心向主哀求; 愿你的眼泪像江河般涌流,昼夜不息; 愿你得不着歇息,愿你眼中的瞳人不能休息。

参见章节

圣经当代译本修订版

少女锡安的城墙啊, 你要从心里向主呼求! 你的眼泪要像江河一样昼夜涌流, 你要不歇不眠。

参见章节

中文标准译本

锡安女子的城墙啊, 你的心要向主呼求! 愿你的眼泪如河昼夜流下, 不让自己歇息, 也不让你眼中的瞳人休息!

参见章节

和合本修订版

他们的心哀求主。 锡安的城墙啊, 愿你日夜泪流如河,不让自己休息, 你眼中的瞳人也不歇息。

参见章节

新标点和合本 上帝版

锡安民的心哀求主。 锡安的城墙啊,愿你流泪如河, 昼夜不息; 愿你眼中的瞳人泪流不止。

参见章节

新标点和合本 - 神版

锡安民的心哀求主。 锡安的城墙啊,愿你流泪如河, 昼夜不息; 愿你眼中的瞳人泪流不止。

参见章节

圣经–普通话本

民众曾专心一意地求告主—锡安的壁垒。 要让你的眼泪流成河, 昼夜不息。 不要让自己安心, 要让你的泪水无穷无尽。

参见章节



耶利米哀歌 2:18
14 交叉引用  

我的眼泪像河水涌流, 因为人都不谨守你的律法。


耶和华啊!我一心呼求你,求你应允我; 我必遵守你的律例。


如果你们不听从, 我必因你们的骄傲暗暗哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。


“你要对他们说这话: ‘愿我的眼泪直流, 日夜不停; 因为我的同胞遭受极大的毁灭, 受到很严重的打击。


我听到好象妇人产痛的叫声, 正像生头胎孩子的妇人疼痛的叫声, 就是锡安居民的声音,他们喘着气, 伸开双手,说: “哎!我有祸了! 在那些杀人者跟前,我发昏了!”


但愿我的头是水井, 我的眼是泪的泉源; 我好为我同胞中被杀的, 昼夜哭泣。


为了这些事我不住哭泣,我的眼不住流下泪水; 因为那安慰我、使我重新振作的,都远离了我。 我的儿女孤单凄凉,因为仇敌得胜了。


她在夜间痛哭,泪流满面。 在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。 她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。


耶和华定意要拆毁锡安居民的城墙; 他拉了准绳,决不停手,务要把它吞灭。 他使堡垒和城墙都悲哀,一同受痛苦。


他们并没有真心向我呼求, 只是在床上哀恸罢了。 他们为了五谷和新酒割伤自己, 仍然悖逆我。


石头必从墙里呼叫, 梁木必在树中应声。