在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 2:17 - 新译本

那天的战事非常激烈,结果押尼珥和以色列人败在大卫的臣仆面前。

参见章节

圣经当代译本修订版

那天,两军恶战,押尼珥和以色列人被大卫的人马杀败。

参见章节

中文标准译本

那天的战事极其激烈,押尼珥和以色列人败在大卫的臣仆们面前。

参见章节

和合本修订版

那日战况激烈,押尼珥和以色列人败在大卫的仆人面前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那日的战事凶猛,押尼珥和以色列人败在大卫的仆人面前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那日的战事凶猛,押尼珥和以色列人败在大卫的仆人面前。

参见章节

圣经–普通话本

战斗非常激烈,押尼珥和以色列人被大卫的部下打败了。

参见章节



撒母耳记下 2:17
4 交叉引用  

押尼珥对约押说:“让年轻人起来,在我们面前比比武。”约押说:“好!叫他们起来。”


他们各人都紧紧抓住对手的头,用刀刺进对手的肋旁,于是他们全都倒毙。所以在基遍那地方就叫作希利甲.哈素林。


扫罗家和大卫家之间的战争相持很久。大卫家逐渐兴盛,扫罗家却日趋衰微。


纷争的开始,如同决堤的水; 所以在争执发生以前,就要制止。