在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 1:5 - 新译本

于是,大卫问那向他报信的年轻人:“你怎么知道扫罗和他的儿子死了呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫又问报信的青年:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了?”

参见章节

中文标准译本

大卫就问向他报信的年轻人:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?”

参见章节

和合本修订版

大卫问报信的青年说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫问报信的少年人说:「你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫问报信的少年人说:「你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?」

参见章节

圣经–普通话本

大卫追问前来报信的人: “你怎么知道扫罗和他的儿子约拿单已经死了?”

参见章节



撒母耳记下 1:5
4 交叉引用  

大卫又问他:“情况怎么样?请你告诉我!”他回答:“众人都逃离战场,他们中间不但有许多人倒地阵亡,连扫罗和他的儿子约拿单也死了。”


那个向大卫报信的年轻人回答:“我刚巧在基利波山,看见扫罗靠在自己的矛枪上,又见有战车和马兵紧紧地追赶他。


愚蒙人凡话都信; 精明的人却步步谨慎。


把事隐藏,是 神的荣耀; 把事察清,是君王的光荣。