撒母耳记上 11:1 - 新译本 亚扪人拿辖上来,安营攻击基列.雅比。所有的雅比人都对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。” 圣经当代译本修订版 亚扪人拿辖率军上来围困基列·雅比,城内的居民对拿辖说:“你与我们立约吧!我们愿意服侍你。” 中文标准译本 亚扪人纳哈什上来,对着基列-雅比扎营。全体雅比人就对纳哈什说:“求你与我们立约,我们就服事你。” 和合本修订版 亚扪人拿辖上来,对着基列的雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。” 新标点和合本 上帝版 亚扪人的王拿辖上来,对着基列·雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」 新标点和合本 - 神版 亚扪人的王拿辖上来,对着基列‧雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」 圣经–普通话本 亚扪人拿辖率军围攻基列雅比城。雅比人对拿辖说: “我们情愿立约,向你称臣。” |
便.哈达对王说:“我父亲从你父亲夺得的众城,我都必还给你;你可以为自己在大马士革设立市场,像我父亲在撒玛利亚设立市场一样。”亚哈说:“我与你立了这样的约,就放你去。”于是他和便.哈达立了约,就放他走了。