在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 10:47 - 新译本

“这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

“既然这些人已经和我们一样领受了圣灵,谁能阻止他们接受洗礼呢?”

参见章节

中文标准译本

“这些人就像我们一样也领受了圣灵,到底谁能阻止用水给他们施洗呢?”

参见章节

和合本修订版

“这些人既受了圣灵,跟我们一样,谁能阻止用水给他们施洗呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

于是彼得说:「这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是彼得说:「这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?」

参见章节

圣经–普通话本

“他们也和我们一样领受了圣灵,那么,谁能阻止他们接受水的洗礼呢?”

参见章节



使徒行传 10:47
9 交叉引用  

彼得还在说话的时候,圣灵降在所有听道的人身上,


他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。


等到腓利向他们传了 神的国的福音,和耶稣基督的名,他们就信了腓利,连男带女都受了洗。


他们一路走,到了有水的地方,太监说:“你看,这里有水,有甚么可以阻止我受洗呢?”


其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,


他领受了割礼为记号,作他受割礼之前因信称义的印证,使他作所有没有受割礼而信之人的父,使他们也被算为义;