Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 10:47 - 和合本修订版

47 “这些人既受了圣灵,跟我们一样,谁能阻止用水给他们施洗呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 “既然这些人已经和我们一样领受了圣灵,谁能阻止他们接受洗礼呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

47 “这些人就像我们一样也领受了圣灵,到底谁能阻止用水给他们施洗呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 于是彼得说:「这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 于是彼得说:「这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?」

参见章节 复制

新译本

47 “这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 “他们也和我们一样领受了圣灵,那么,谁能阻止他们接受水的洗礼呢?”

参见章节 复制




使徒行传 10:47
9 交叉引用  

彼得还在说这些话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。


他们都被圣灵充满,就按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。


当他们信了腓利所传上帝国的福音和耶稣基督的名,连男带女都受了洗。


二人正沿路往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪!这里有水,有什么能阻止我受洗呢?”


犹太人和希腊人并没有分别,因为人人都有同一位主,他也厚待求告他的每一个人。


并且,他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,为使他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义,


跟着我们:

广告


广告