在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 7:13 - 新译本

要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?

参见章节

中文标准译本

你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?

参见章节

和合本修订版

你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要察看上帝的作为; 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?

参见章节

圣经–普通话本

想想上帝的作为吧,上帝让它弯曲的,谁能把它弄直?

参见章节



传道书 7:13
19 交叉引用  

他若过来把人囚禁, 召人受审,谁能阻止他呢?


他所拆毁的,就不能重建, 他所囚禁的,就不能释放。


他若安静不动,谁能定他有罪呢? 他若掩面,谁能看见他呢? 无论对待一国或一人,都是这样。


约伯啊!你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。


他夺取,谁能拦阻他? 谁敢问他:‘你干甚么?’


凡有智慧的,愿他留意这些事; 愿他思想耶和华的慈爱。 歌一首,大卫的诗。


我观看你手所造的天, 和你所安放的月亮和星星。


弯曲的,不能弄直;缺少的,不能数算。


他使万事各按其时,成为美好;他又把永恒的意识放在人的心里;虽然这样,人还是不能察觉 神自始至终的作为。


于是我看见了 神的一切作为,知道在日光之下所发生的事,人不能查明;尽管人劳碌寻查,总是查不出来;即使智慧人以为知道了,还是查不出来。


因为万军之耶和华决定的事, 谁能阻拦呢? 他的手伸了出来, 谁能使他收回呢?


自头一天以来,我就是‘那位’; 谁也不能救人脱离我的手; 我要行事,谁能拦阻呢?”


在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒, 但他们不理耶和华的作为, 也不留心他手所作的。


地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作甚么?’


既然连这极小的事都不能作,为甚么还忧虑其他的事呢?


因为他对摩西说: “我要怜悯谁,就怜悯谁; 我要恩待谁,就恩待谁。”


这样,你会对我说:“那么他为甚么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?”


那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业,