在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 11:16 - 新译本

为着 神的余民, 就是那些在亚述剩下归回的, 必有一条大路给他们归回, 正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

必有一条大道让祂剩余的子民从亚述归回, 就像昔日以色列人离开埃及一样。

参见章节

中文标准译本

必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。

参见章节

和合本修订版

必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

圣经–普通话本

就这样,主为他存留下来的子民从亚述铺就了一条平坦大道, 正像当年以色列人离开埃及时一样。

参见章节



以赛亚书 11:16
18 交叉引用  

以色列人下到海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。


若不是万军之耶和华 给我们留下一些生还者, 我们早已像所多玛、 蛾摩拉一样了。


到那日,以色列的余民和雅各家逃脱的人,必不再倚靠那击打他们的,却要诚实地倚靠耶和华以色列的圣者。


到那日, 主必再用自己的手, 赎回他子民中的余民, 就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马, 以及众海岛所剩下的。


到那日,必有一条从埃及通到亚述的大道;亚述人要进到埃及,埃及人也要进入亚述;埃及人要与亚述人一同敬拜耶和华。


到那日,必有大号角吹响,那些在亚述地快要灭亡的,以及那些被赶散在埃及地的,都要前来,在耶路撒冷的圣山上敬拜耶和华。


我必使我的众山成为道路, 我的大道都必被修高。


看哪!有些人从远方而来; 看哪!有些从北方,从西方而来, 还有些从色尼姆地而来。”


使海,就是大渊的水干涸, 使海的深处变为蒙救赎的人 经过之路的, 不是你吗?


必有人说: “你们要填高,要填高,要修平道路; 把障碍物从我子民的路上除掉。”


你们要经过,要从城门经过, 预备人民的道路; 你们要填高,要填高大道。 要捡去石头、向万民竖立旗帜。


这地必归给犹大家的余民; 他们要在那里放牧, 晚上他们躺卧在亚实基伦的房舍中; 因为耶和华他们的 神必眷顾他们, 使他们从被掳之地归回。”