在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 2:16 - 新标点和合本 上帝版

希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。

参见章节

圣经当代译本修订版

希律见自己被智者愚弄,大为恼怒,便照着智者所说的时间推算,下令把伯利恒及附近两岁以下的男孩杀光。

参见章节

中文标准译本

希律发现自己受了博士们的愚弄,就十分恼怒。于是,他按照从博士们那里所询问到的时间,派人把伯利恒城里和周围各个地区内两岁以下的男孩,全都杀了。

参见章节

和合本修订版

希律见自己被博学之士愚弄,极其愤怒,差人将伯利恒城里和四境所有的男孩,根据他向博学之士仔细查问到的时间,凡两岁以内的,都杀尽了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。

参见章节

新译本

希律见自己被星象家愚弄了,就大怒,于是照着他从星象家所问得的日子,下令把伯利恒和附近地方,两岁及以下的小孩全都杀死。

参见章节

圣经–普通话本

希律发现自己受了星相家的骗,勃然大怒。他按照星相家的话推算出婴儿的年龄,然后下令把伯利恒和附近地区所有两岁和两岁以下的男孩统统杀掉。

参见章节



马太福音 2:16
21 交叉引用  

就叫了家里的人来,对他们说:「你们看!他带了一个希伯来人进入我们家里,要戏弄我们。他到我这里来,要与我同寝,我就大声喊叫。


就对他如此如此说:「你所带到我们这里的那希伯来仆人进来要戏弄我,


他们的怒气暴烈可咒; 他们的忿恨残忍可诅。 我要使他们分居在雅各家里, 散住在以色列地中。


哈薛说:「我主为什么哭?」回答说:「因为我知道你必苦害以色列人,用火焚烧他们的保障,用刀杀死他们的壮丁,摔死他们的婴孩,剖开他们的孕妇。」


我这求告上帝、蒙他应允的人 竟成了朋友所讥笑的; 公义完全人竟受了人的讥笑。


暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。


背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。


因为耶和华从他的居所出来, 要刑罚地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩盖被杀的人。


他们的脚奔跑行恶; 他们急速流无辜人的血; 意念都是罪孽, 所经过的路都荒凉毁灭。


当时,尼布甲尼撒冲冲大怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来,他们就把那些人带到王面前。


所以在这民中必有哄嚷之声, 你一切的保障必被拆毁, 就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯·亚比勒, 将其中的母子一同摔死。


巴兰对驴说:「因为你戏弄我,我恨不能手中有刀,把你杀了。」


巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:「我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。


当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说:


这就应了先知耶利米的话,说:


当下,希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的,


它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。


我又看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证之人的血。 我看见她,就大大地希奇。


大利拉对参孙说:「你欺哄我,向我说谎言。现在求你告诉我当用何法捆绑你。」