雅歌 1:5 - 新标点和合本 上帝版 耶路撒冷的众女子啊, 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好像所罗门的幔子。 圣经当代译本修订版 耶路撒冷的少女啊! 我虽然黑似基达的帐篷, 却美如所罗门的锦帐。 和合本修订版 耶路撒冷的女子啊, 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好像所罗门的幔子, 新标点和合本 - 神版 耶路撒冷的众女子啊, 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好像所罗门的幔子。 新译本 耶路撒冷的众女子啊! 我虽然黑,却是秀美, 如同基达的帐棚, 好象所罗门的幔幕。 圣经–普通话本 耶路撒冷的少女们啊, 我虽然黑,但却秀美, 像基达的帐篷,像萨玛宫中的帐幔。 |