在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 107:2 - 新标点和合本 上帝版

愿耶和华的赎民说这话, 就是他从敌人手中所救赎的,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华救赎的人, 就是祂从敌人手中救赎出来, 从东西南北各个地方招聚的人, 都要称谢祂。

参见章节

中文标准译本

愿耶和华所赎回的民这样感谢; 这民就是他从敌人手中赎回来,

参见章节

和合本修订版

愿耶和华救赎的百姓说这话, 就是他从敌人手中所救赎,

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿耶和华的赎民说这话, 就是他从敌人手中所救赎的,

参见章节

新译本

愿耶和华救赎的子民这样称谢他; 这民就是他从敌人的手里救赎出来,

参见章节

圣经–普通话本

主所救赎的人啊, 你们要这样赞颂主, 是他把你们从仇敌的手中救出来,

参见章节



诗篇 107:2
20 交叉引用  

他拯救他们脱离恨他们人的手, 从仇敌手中救赎他们。


他必救赎以色列脱离一切的罪孽。


我将我的灵魂交在你手里; 耶和华诚实的上帝啊,你救赎了我。


惊骇恐惧临到他们。 耶和华啊,因你膀臂的大能, 他们如石头寂然不动, 等候你的百姓过去, 等候你所赎的百姓过去。


在那里必没有狮子, 猛兽也不登这路; 在那里都遇不见, 只有赎民在那里行走。


雅各啊,创造你的耶和华, 以色列啊,造成你的那位, 现在如此说: 你不要害怕!因为我救赎了你。 我曾提你的名召你,你是属我的。


我涂抹了你的过犯,像厚云消散; 我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。 你当归向我,因我救赎了你。


人必称他们为「圣民」,为「耶和华的赎民」; 你也必称为「被眷顾、不撇弃的城」。


因为,报仇之日在我心中; 救赎我民之年已经来到。


我必搭救你脱离恶人的手, 救赎你脱离强暴人的手。


因耶和华救赎了雅各, 救赎他脱离比他更强之人的手。


锡安的民哪, 你要疼痛劬劳,仿佛产难的妇人; 因为你必从城里出来, 住在田野,到巴比伦去。 在那里要蒙解救; 在那里耶和华必救赎你脱离仇敌的手。


主—以色列的上帝是应当称颂的! 因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎,


叫我们既从仇敌手中被救出来,


但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。


基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅;因为经上记着:「凡挂在木头上都是被咒诅的。」


要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华—你的上帝将你救赎;因此,我今日吩咐你这件事。


只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手。


他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。