耶利米书 49:22 - 新标点和合本 上帝版 仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛如临产的妇人。」 圣经当代译本修订版 看啊,敌人必像展翅飞来的鹰一样冲下来攻击波斯拉。到那日,以东的勇士必像临盆的妇女一样胆战心惊。 和合本修订版 看哪,仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛如临产的妇人。 新标点和合本 - 神版 仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛如临产的妇人。」 新译本 看哪!必有一人像大鹰飞扑而来,展开翅膀攻击波斯拉;在那日,以东勇士的心必惊慌,像临产妇人的心一样。 圣经–普通话本 如同一只鹰冲天而起, 又急冲而下, 对着波斯拉展开翅膀, 到那一天,以东的勇士们必定跟临盆的妇人一样惊恐。 |