在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 12:5 - 新标点和合本 上帝版

耶和华说:你若与步行的人同跑, 尚且觉累, 怎能与马赛跑呢? 你在平安之地,虽然安稳, 在约旦河边的丛林要怎样行呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华说:“如果你与步行的人竞走, 尚且感到疲乏, 又怎能与马赛跑呢? 如果你在安全之地尚且跌倒, 在约旦河边的丛林中又会怎样呢?

参见章节

和合本修订版

“你与步行的人同跑, 尚且觉得累, 怎能与马赛跑呢? 你在安全之地尚且会跌倒, 在约旦河边的丛林要怎么办呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华说:你若与步行的人同跑, 尚且觉累, 怎能与马赛跑呢? 你在平安之地,虽然安稳, 在约旦河边的丛林要怎样行呢?

参见章节

新译本

耶和华说:“如果你与徒步的人同跑,尚且觉得疲倦, 怎能跟马赛跑呢? 你在平安稳妥之地,尚且跌倒, 在约旦河边的丛林怎么办呢?

参见章节

圣经–普通话本

主说: “如果你跟用脚走路的人赛跑都被累得筋疲力尽, 又怎么能跟马一争高下? 如果你在平安之地都会跌跤, 一旦到了约旦河边茂密的丛林中又会怎样?

参见章节



耶利米书 12:5
14 交叉引用  

正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。


你的瀑布发声,深渊就与深渊响应; 你的波浪洪涛漫过我身。


你在患难之日若胆怯, 你的力量就微小。


我儿,你不可轻看耶和华的管教, 也不可厌烦他的责备;


所以,耶和华论到寻索你命的亚拿突人如此说:「他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。


耶利米说完了耶和华所吩咐他对众人说的一切话,祭司、先知与众民都来抓住他,说:「你必要死!


王就吩咐哈米勒的儿子耶拉篾和亚斯列的儿子西莱雅,并亚伯叠的儿子示利米雅,去捉拿文士巴录和先知耶利米。耶和华却将他们隐藏。


仇敌必像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使以东人逃跑,离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?


「仇敌必像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使他们逃跑,离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?


他们到了约旦河,脚一入水(原来约旦河水在收割的日子涨过两岸),


亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事),