在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 4:12 - 新标点和合本 上帝版

耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。

参见章节

中文标准译本

耶和华从火焰中对你们说话,你们听到了说话的声音,没有看到形象,只有声音。

参见章节

和合本修订版

耶和华从火焰中对你们说话,你们听见说话的声音,只有声音,却没有看见形像。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。

参见章节

新译本

耶和华从火中对你们说话;你们只听见声音,却没有看见形象;只有声音,

参见章节

圣经–普通话本

主从火中向你们讲话。你们听得见说话的声音,却看不见任何形象,空中只传来一个声音。

参见章节



申命记 4:12
24 交叉引用  

耶和华对摩西说:「我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你了。」于是,摩西将百姓的话奏告耶和华。


耶和华对摩西说:「你要向以色列人这样说:『你们自己看见我从天上和你们说话了。


你或向左或向右,你必听见后边有声音说:「这是正路,要行在其间。」


你们究竟将谁比上帝, 用什么形象与上帝比较呢?


有人声喊着说: 在旷野预备耶和华的路, 在沙漠地修平我们上帝的道。


有人声说:你喊叫吧! 有一个说:我喊叫什么呢? 说:凡有血气的尽都如草; 他的美容都像野地的花。


我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形象。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?」


说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:「这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!」


从天上有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」


这人就是先知以赛亚所说的。他说:「在旷野有人声喊着说: 预备主的道, 修直他的路!」


耶和华将那大会之日、在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。


那时你们近前来,站在山下;山上有火焰冲天,并有昏黑、密云、幽暗。


他将所吩咐你们当守的约指示你们,就是十条诫,并将这诫写在两块石版上。


「所以,你们要分外谨慎;因为耶和华在何烈山、从火中对你们说话的那日,你们没有看见什么形象。


他从天上使你听见他的声音,为要教训你,又在地上使你看见他的烈火,并且听见他从火中所说的话。


「这些话是耶和华在山上,从火中、云中、幽暗中,大声晓谕你们全会众的;此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。」


耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话—


耶和华把那两块石版交给我,是上帝用指头写的。版上所写的是照耶和华在大会的日子、在山上、从火中对你们所说的一切话。


爱子是那不能看见之上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。


角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;