在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 30:3 - 新标点和合本 上帝版

那时,耶和华—你的上帝必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华—你的上帝要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。

参见章节

中文标准译本

那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。

参见章节

和合本修订版

耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时,耶和华-你的 神必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华-你的 神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。

参见章节

新译本

那时,耶和华你的 神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的 神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。

参见章节

圣经–普通话本

那么,主—你的上帝就会恢复你旧日的状况,怜悯你,把你从他放逐你去的列国之中召集起来。

参见章节



申命记 30:3
33 交叉引用  

我也与你同在。你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。」


以色列又对约瑟说:「我要死了,但上帝必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。


要说:拯救我们的上帝啊,求你救我们, 聚集我们,使我们脱离外邦, 我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。


但你们若归向我,谨守遵行我的诫命,你们被赶散的人虽在天涯,我也必从那里将他们招聚回来,带到我所选择立为我名的居所。』


约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。


从各地,从东从西, 从南从北,所招聚来的。


耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。


以色列人哪,到那日,耶和华必从大河,直到埃及小河,将你们一一地收集,如同人打树拾果一样。


不要害怕,因我与你同在; 我必领你的后裔从东方来, 又从西方招聚你。


我离弃你不过片时, 却要施大恩将你收回。


主耶和华, 就是招聚以色列被赶散的,说: 在这被招聚的人以外, 我还要招聚别人归并他们。


耶和华如此说:「一切恶邻,就是占据我使百姓以色列所承受产业的,我要将他们拔出本地,又要将犹大家从他们中间拔出来。


我要将我羊群中所余剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈;他们也必生养众多。


耶和华说:我必被你们寻见,我也必使你们被掳的人归回,将你们从各国中和我所赶你们到的各处招聚了来,又将你们带回我使你们被掳掠离开的地方。这是耶和华说的。


列国啊,要听耶和华的话, 传扬在远处的海岛说: 赶散以色列的必招聚他, 又看守他,好像牧人看守羊群。


我们不致消灭, 是出于耶和华诸般的慈爱; 是因他的怜悯不致断绝。


主虽使人忧愁, 还要照他诸般的慈爱发怜悯。


你当说:『主耶和华如此说:我必从万民中招聚你们,从分散的列国内聚集你们,又要将以色列地赐给你们。』


我必从各国收取你们,从列邦聚集你们,引导你们归回本地。


因我使他们被掳到外邦人中,后又聚集他们归回本地,他们就知道我是耶和华—他们的上帝;我必不再留他们一人在外邦。


必再怜悯我们, 将我们的罪孽踏在脚下, 又将我们的一切罪投于深海。


我虽然播散他们在列国中, 他们必在远方记念我。 他们与儿女都必存活,且得归回。


而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为上帝能够把他们从新接上。


于是以色列全家都要得救。如经上所记: 必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶;


这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。


那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华—你上帝的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华—你上帝眼中看为正的事,耶和华就必转意,不发烈怒,恩待你,怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。」


耶和华必使你们分散在万民中;在他所领你们到的万国里,你们剩下的人数稀少。