申命记 30:3 - 中文标准译本3 那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。 参见章节圣经当代译本修订版3 祂必改变你们被掳的境遇,怜悯你们,把你们从祂驱逐你们去的列国招聚回来。 参见章节和合本修订版3 耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。 参见章节新标点和合本 上帝版3 那时,耶和华—你的上帝必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华—你的上帝要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。 参见章节新标点和合本 - 神版3 那时,耶和华-你的 神必怜恤你,救回你这被掳的子民;耶和华-你的 神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。 参见章节新译本3 那时,耶和华你的 神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的 神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。 参见章节圣经–普通话本3 那么,主—你的上帝就会恢复你旧日的状况,怜悯你,把你从他放逐你去的列国之中召集起来。 参见章节 |