在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 32:14 - 新标点和合本 上帝版

谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。

参见章节

圣经当代译本修订版

“现在,你们这群罪人的后代竟然重蹈前人的覆辙,加剧耶和华向以色列所发的怒气。

参见章节

中文标准译本

看哪,你们这罪人的族类,你们起来接续你们的父辈,再次增添耶和华对以色列的猛烈怒气。

参见章节

和合本修订版

看哪,你们这一伙罪人,竟然接续你们父执之辈,再增加耶和华对以色列所发的怒气。

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。

参见章节

新译本

现在,你们这些罪人的族类,也来接替你们的先祖,增添耶和华对以色列的烈怒!

参见章节

圣经–普通话本

现在,你们这些罪人,你们继承了父业,竟要加重主对以色列的怒气吗?

参见章节



民数记 32:14
19 交叉引用  

亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。


耶和华闻那馨香之气,就心里说:「我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。


对他们说:「你们不可带进这被掳的人来!你们想要使我们得罪耶和华,加增我们的罪恶过犯?因为我们的罪过甚大,已经有烈怒临到以色列人了。」


祭司以斯拉站起来,对他们说:「你们有罪了;因你们娶了外邦的女子为妻,增添以色列人的罪恶。


从前你们列祖岂不是这样行,以致我们上帝使一切灾祸临到我们和这城吗?现在你们还犯安息日,使忿怒越发临到以色列!」


谁能使洁净之物出于污秽之中呢? 无论谁也不能!


反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样; 他们改变,如同翻背的弓。


嗐!犯罪的国民, 担着罪孽的百姓; 行恶的种类, 败坏的儿女! 他们离弃耶和华, 藐视以色列的圣者, 与他生疏,往后退步。


你们向谁戏笑? 向谁张口吐舌呢? 你们岂不是悖逆的儿女, 虚谎的种类呢?


只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着),干犯我的安息日。 「我就说,要将我的忿怒倾在他们身上,在旷野向他们成就我怒中所定的。


你们若退后不跟从他,他还要把以色列人撇在旷野,便是你们使这众民灭亡。」


可见你们祖宗所做的事,你们又证明又喜欢;因为他们杀了先知,你们修造先知的坟墓。


自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。