Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 32:14 - 圣经当代译本修订版

14 “现在,你们这群罪人的后代竟然重蹈前人的覆辙,加剧耶和华向以色列所发的怒气。

参见章节 复制

中文标准译本

14 看哪,你们这罪人的族类,你们起来接续你们的父辈,再次增添耶和华对以色列的猛烈怒气。

参见章节 复制

和合本修订版

14 看哪,你们这一伙罪人,竟然接续你们父执之辈,再增加耶和华对以色列所发的怒气。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 谁知,你们起来接续先祖,增添罪人的数目,使耶和华向以色列大发烈怒。

参见章节 复制

新译本

14 现在,你们这些罪人的族类,也来接替你们的先祖,增添耶和华对以色列的烈怒!

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 现在,你们这些罪人,你们继承了父业,竟要加重主对以色列的怒气吗?

参见章节 复制




民数记 32:14
19 交叉引用  

亚当一百三十岁时生了一子,样式和形象与自己相似,就给他取名叫塞特。


耶和华闻到这燔祭的馨香,心想:“虽然人从小就心存恶念,但我再不会因为人的缘故而咒诅大地,再不会像这次一样毁灭一切活物了。


说:“你们不可把这些俘虏带进来,我们的罪已经够重了,耶和华的烈怒已经临到以色列人,不要再得罪耶和华,加重我们的罪恶了。”


以斯拉祭司站起来对他们说:“你们对上帝不忠,娶外族的女子为妻,加重了以色列的罪恶。


你们的祖先难道不是犯了这样的罪,以致我们的上帝使一切灾祸临到我们和这城吗?如今你们干犯安息日,使上帝的愤怒越发临到以色列。”


谁能使污秽产生洁净呢? 没有人能。


他们跟祖先一样背信弃义, 像断弓一样毫不可靠。


唉!这罪恶的民族, 恶贯满盈的百姓, 作恶的子孙, 败坏的儿女! 他们背弃耶和华, 藐视以色列的圣者, 与祂疏远。


你们在嘲笑谁, 向谁张嘴吐舌呢? 你们难道不是悖逆的儿女、 诡诈的后代吗?


“‘可是,他们的子孙却背叛我,不恪守我的律例,不谨遵我的典章,而遵行的人必因此而活。他们亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,倾倒我的怒气,


如果你们离弃祂,祂必再次把以色列人丢弃在旷野,这样你们就毁了整个民族。”


所以你们是见证人,你们赞同祖先的行为,因为他们杀了先知,你们为先知造坟墓。


自从我认识你们以来,你们就不断地背叛耶和华。


跟着我们:

广告


广告