在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 2:19 - 新标点和合本 上帝版

我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕是什么呢?岂不是我们主耶稣来的时候、你们在他面前站立得住吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗?

参见章节

中文标准译本

我们主耶稣来临的时候,在主面前,到底谁是我们的盼望、喜乐和所夸耀的冠冕呢?难道不也是你们吗?

参见章节

和合本修订版

当我们的主耶稣再来,我们站在他面前的时候,我们的盼望、喜乐和所夸的冠冕是什么呢?不正是你们吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕是什么呢?岂不是我们主耶稣来的时候、你们在他面前站立得住吗?

参见章节

新译本

我们主耶稣再来的时候,我们在他面前的盼望、喜乐或所夸耀的冠冕是甚么呢?不就是你们吗?

参见章节

圣经–普通话本

当我们的主耶稣基督来临时,你们难道不是我们的希望、快乐和我们为此骄傲的桂冠吗?

参见章节



帖撒罗尼迦前书 2:19
35 交叉引用  

才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。


公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。


子孙为老人的冠冕; 父亲是儿女的荣耀。


她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。


你在耶和华的手中要作为华冠, 在你上帝的掌上必作为冕旒。


人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。


凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,同圣天使降临的时候,也要把那人当作可耻的。」


耶稣对他说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!」


但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;以后,在他来的时候,是那些属基督的。


所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从上帝那里得着称赞。


正如你们已经有几分认识我们,以我们夸口,好像我们在我们主耶稣的日子以你们夸口一样。


将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。


我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。


因为你们就是我们的荣耀,我们的喜乐。


好使你们当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父上帝面前,心里坚固,成为圣洁,无可责备。


我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。


愿赐平安的上帝亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!


甚至我们在上帝的各教会里为你们夸口,都因你们在所受的一切逼迫患难中,仍旧存忍耐和信心。


也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,


弟兄们,论到我们主耶稣基督降临和我们到他那里聚集,


等候所盼望的福,并等候至大的上帝和我们救主耶稣基督的荣耀显现。


弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。


你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。


到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。


我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。


「主要降临的应许在哪里呢?因为从列祖睡了以来,万物与起初创造的时候仍是一样。」


小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。


那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主—独一的上帝,


看哪,他驾云降临! 众目要看见他, 连刺他的人也要看见他; 地上的万族都要因他哀哭。 这话是真实的。阿们!


「看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。