希伯来书 6:13 - 新标点和合本 上帝版 当初上帝应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说: 圣经当代译本修订版 当初,上帝赐给亚伯拉罕应许的时候,因为没有比自己更大的可以凭着起誓,就凭自己起誓说: 中文标准译本 神向亚伯拉罕应许的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓, 和合本修订版 当初上帝应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓, 新标点和合本 - 神版 当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说: 新译本 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,他就指着自己起誓, 圣经–普通话本 上帝向亚伯拉罕许诺的时候,因为没有比他更伟大的人可以凭着发誓,他就凭着自己发誓说: |