在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 7:12 - 新标点和合本 上帝版

米甸人、亚玛力人,和一切东方人都布散在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如海边的沙。

参见章节

圣经当代译本修订版

米甸人、亚玛力人及东方人像蝗虫一样布满山谷,他们的骆驼如海边的沙一样不计其数。

参见章节

中文标准译本

米甸人、亚玛力人和所有的东方人散布在平原上,多如蝗虫;他们的骆驼多如海边的沙,无法数算。

参见章节

和合本修订版

米甸人、亚玛力人和所有东边的人都散布在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如海边的沙。

参见章节

新标点和合本 - 神版

米甸人、亚玛力人,和一切东方人都布散在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如海边的沙。

参见章节

新译本

那时米甸人、亚玛力人和所有的东方人,都散布在平原上,好象蝗虫那么多;他们的骆驼无数,好象海边的沙那么多。

参见章节

圣经–普通话本

米甸人、亚玛力人和东部部族的人像成群的蝗虫一样遍布谷中,他们的骆驼多得像海边的沙粒。

参见章节



士师记 7:12
16 交叉引用  

以色列人也点齐军兵,预备食物,迎着亚兰人出去,对着他们安营,好像两小群山羊羔;亚兰人却满了地面。


所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。


耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。


君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。


耶和华说: 埃及的树林虽然不能寻察, 敌人却要砍伐, 因他们多于蝗虫,不可胜数。


这些王和他们的众军都出来,人数多如海边的沙,并有许多马匹车辆。


以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人,和东方人都上来攻打他们,


那时,米甸人、亚玛力人,和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。


因为那些人带着牲畜帐棚来,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全地。


基甸到了,就听见一人将梦告诉同伴说:「我做了一梦,梦见一个大麦饼滚入米甸营中,到了帐幕,将帐幕撞倒,帐幕就翻转倾覆了。」


那时西巴和撒慕拿,并跟随他们的军队都在加各,约有一万五千人,就是东方人全军所剩下的;已经被杀约有十二万拿刀的。


非利士人聚集,要与以色列人争战,有车三万辆,马兵六千,步兵像海边的沙那样多,就上来在伯·亚文东边的密抹安营。


大卫从黎明直到次日晚上,击杀他们,除了四百骑骆驼的少年人之外,没有一个逃脱的。