在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:5 - 新标点和合本 上帝版

山见耶和华的面就震动, 西奈山见耶和华—以色列上帝的面也是如此。

参见章节

圣经当代译本修订版

在西奈山的耶和华面前, 在以色列的上帝耶和华面前, 群山震动。

参见章节

中文标准译本

群山在西奈山的这一位耶和华面前, 在以色列的神耶和华面前震动。

参见章节

和合本修订版

众山在耶和华面前摇动, 西奈山在耶和华-以色列上帝面前也摇动。

参见章节

新标点和合本 - 神版

山见耶和华的面就震动, 西奈山见耶和华-以色列  神的面也是如此。

参见章节

新译本

群山在耶和华面前震动; 这西奈山在耶和华以色列的 神面前也是这样。

参见章节

圣经–普通话本

群山在西乃山的至高者, 主—以色列的上帝面前震撼摇动。

参见章节



士师记 5:5
14 交叉引用  

他看地,地便震动; 他摸山,山就冒烟。


大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。


那时,地见上帝的面而震动,天也落雨; 西奈山见以色列上帝的面也震动。


上帝啊,你降下大雨; 你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。


诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。


西奈全山冒烟,因为耶和华在火中降于山上。山的烟气上腾,如烧窑一般,遍山大大地震动。


众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟,就都发颤,远远地站立,


我们好像你未曾治理的人, 又像未曾得称你名下的人。


大山因他震动; 小山也都消化。 大地在他面前突起; 世界和住在其间的也都如此。


山岭见你,无不战惧; 大水泛滥过去, 深渊发声,汹涌翻腾。


你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、