在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 1:17 - 新标点和合本 上帝版

犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。

参见章节

圣经当代译本修订版

之后,犹大人随同胞西缅人一起攻打洗法城内的迦南人,彻底毁灭了那城。因此那城叫何珥玛。

参见章节

中文标准译本

犹大与他们的兄弟西缅同去,击杀住在洗法的迦南人,灭绝了那城。他们就给那城起名为霍尔玛。

参见章节

和合本修订版

犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城彻底毁灭。因此,那城名叫何珥玛。

参见章节

新标点和合本 - 神版

犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。

参见章节

新译本

犹大与他的兄弟西缅同去,击杀了住在洗法的迦南人,把那城完全毁灭。那城的名字就叫何珥玛。

参见章节

圣经–普通话本

犹大人与西缅人一起击败了住在洗法城的迦南人,毁灭了整座城。因此,这座城叫做何珥玛。

参见章节



士师记 1:17
6 交叉引用  

于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。


于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。


耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便叫何珥玛。


伊利多拉、比土力、何珥玛、


犹大对他哥哥西缅说:「请你同我到拈阄所得之地去,好与迦南人争战;以后我也同你到你拈阄所得之地去。」于是西缅与他同去。


住何珥玛的,歌拉珊的,亚挞的;