在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 2:15 - 新标点和合本 上帝版

因为我们在上帝面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节

圣经当代译本修订版

不论是在得救的人当中还是在灭亡的人当中,对上帝来说,我们都是基督的馨香之气。

参见章节

中文标准译本

因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香:

参见章节

和合本修订版

因为无论在得救的人或在灭亡的人当中,我们都是基督馨香之气,是献给上帝的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为我们在 神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节

新译本

因为无论在得救的人或灭亡的人中间,我们都是基督的馨香,是献给 神的。

参见章节

圣经–普通话本

我们是基督奉献给上帝的芬芳香气,弥漫在得救和趋向毁灭的人之中。

参见章节



哥林多后书 2:15
12 交叉引用  

耶和华闻那馨香之气,就心里说:「我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。


要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。


要从他们手中接过来,烧在耶和华面前坛上的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。


你的膏油馨香; 你的名如同倒出来的香膏, 所以众童女都爱你。


我从万民中领你们出来,从分散的列国内聚集你们,那时我必悦纳你们好像馨香之祭,要在外邦人眼前在你们身上显为圣。


若愿意从牛群羊群中取牛羊作火祭,献给耶和华,无论是燔祭是平安祭,为要还特许的愿,或是作甘心祭,或是逢你们节期献的,都要奉给耶和华为馨香之祭。


因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人,却为上帝的大能。


也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与上帝。


但我样样都有,并且有余。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为上帝所收纳、所喜悦的祭物。


并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。