Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:15 - 圣经–普通话本

15 我们是基督奉献给上帝的芬芳香气,弥漫在得救和趋向毁灭的人之中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 不论是在得救的人当中还是在灭亡的人当中,对上帝来说,我们都是基督的馨香之气。

参见章节 复制

中文标准译本

15 因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香:

参见章节 复制

和合本修订版

15 因为无论在得救的人或在灭亡的人当中,我们都是基督馨香之气,是献给上帝的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 因为我们在上帝面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 因为我们在 神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

参见章节 复制

新译本

15 因为无论在得救的人或灭亡的人中间,我们都是基督的馨香,是献给 神的。

参见章节 复制




哥林多后书 2:15
12 交叉引用  

主闻到这些祭品的馨香气味,心里说: “尽管人从小就心怀邪恶,我也决不再为了人的缘故而诅咒大地,决不再像这次一样毁灭我所造的所有生灵了。


放到祭坛上烧化。这是献给主的烧化祭,是献给主的礼物,这香味是我所喜悦的。


然后,你把这些东西接过来,与献祭的羊一起放在祭坛上烧化。这是献给主的礼物,这香味是我所喜悦的。


你的身上散发着迷人的芳香, 你的名字犹如香膏甜香四溢, 哪个少女能不爱上你?


当我把你们从列国之中领出来,从你们被放逐去的国家召集到一起之时,我一定会像悦纳芬芳的香一样接纳你们,在世界各民族的注目之下在你们中间显示我的神圣。


要用牛或羊向主献上烧化祭或还愿祭或平安祭或自愿祭,或其它常例的节日期间应献的祭,把悦人的馨香奉献给主。


十字架的教导对于那些趋于毁灭的人来说是愚蠢的,但是,对于我们这些得救的人来说却是上帝的力量,


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


我已经得到了全部的报偿,甚至比我所需的还要多,我已经收到了你们派以巴弗提送来的礼物。你们的礼物是芬芳的奉献,是上帝所悦纳的祭献。


并用各种不义的方式欺骗那些即将毁灭的人,因为他们不爱使他们得到拯救的真理。


跟着我们:

广告


广告