在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 4:15 - 新标点和合本 上帝版

你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们虽然在基督里有千万个导师,却没有许多父亲,因为我借着福音在基督耶稣里成为你们的父亲。

参见章节

中文标准译本

其实就算你们在基督里有上万的导师,却没有很多的父亲,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。

参见章节

和合本修订版

虽然你们在基督里有无数的导师,却没有许多父亲,因我是在基督耶稣里用福音生了你们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。

参见章节

新译本

纵然你们在基督里有上万的启蒙教师,可是父亲却不多,因为是我在基督耶稣里借着福音生了你们。

参见章节

圣经–普通话本

尽管你们在基督之中有上万个老师,但你们却没有许多父,我通过福音在基督耶稣里成为你们的父。

参见章节



哥林多前书 4:15
25 交叉引用  

这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:『把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。』


我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。


但你们得在基督耶稣里是本乎上帝,上帝又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。


弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音告诉你们知道;这福音你们也领受了,又靠着站立得住,


我照上帝所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造;只是各人要谨慎怎样在上面建造。


我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有上帝叫他生长。


栽种的和浇灌的,都是一样,但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。


若别人在你们身上有这权柄,何况我们呢? 然而,我们没有用过这权柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


主也是这样命定,叫传福音的靠着福音养生。


我传福音原没有可夸的,因为我是不得已的。若不传福音,我便有祸了。


既是这样,我的赏赐是什么呢?就是我传福音的时候叫人不花钱得福音,免得用尽我传福音的权柄。


凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。


我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。


但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。


我小子啊,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们心里。


因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,


现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安从父上帝和我们的救主基督耶稣归与你!


我必偿还,这是我—保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。


他按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中好像初熟的果子。


你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是借着上帝活泼常存的道。