在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 14:6 - 新标点和合本 上帝版

弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

弟兄姊妹,我如果到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,对你们有什么益处呢?

参见章节

中文标准译本

所以弟兄们,就算我现在到你们那里去,用殊言说话,但如果不用启示、知识、预言、或教导来对你们说话,那么我对你们有什么益处呢?

参见章节

和合本修订版

弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教导,给你们讲解,我对你们有什么益处呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?

参见章节

新译本

弟兄们,你们想想,如果我到你们那里去,只说方言,不向你们讲有关启示、知识、预言,或教训的话,那我对你们有甚么益处呢?

参见章节

圣经–普通话本

兄弟姐妹们,如果我到你们那里去用另一种语言对你们说话,却没有给你们带来启示、知识、预言和教导,那对你们又有什么益处呢?

参见章节



哥林多前书 14:6
32 交叉引用  

耶和华啊,你是我的力量, 是我的保障; 在苦难之日是我的避难所。 列国人必从地极来到你这里, 说:我们列祖所承受的, 不过是虚假,是虚空无益之物。


耶和华说:「那些以幻梦为预言,又述说这梦,以谎言和矜夸使我百姓走错了路的,我必与他们反对。我没有打发他们,也没有吩咐他们。他们与这百姓毫无益处。这是耶和华说的。」


那时,耶稣说:「父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。


耶稣对他说:「西门·巴·约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。


人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?


都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。


弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。


弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。


感谢上帝!因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。


就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。


你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道。


就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?


我的言语虽然粗俗,我的知识却不粗俗。这是我们在凡事上向你们众人显明出来的。


我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。


又恐怕我因所得的启示甚大,就过于自高,所以有一根刺加在我肉体上,就是撒但的差役要攻击我,免得我过于自高。


求我们主耶稣基督的上帝,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他,


你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。


所以我们中间,凡是完全人总要存这样的心;若在什么事上存别样的心,上帝也必以此指示你们。


你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人。


但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,


圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信上帝的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。


你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去;因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。


正因这缘故,你们要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;


你们却要在我们主—救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远。阿们!


凡越过基督的教训不常守着的,就没有上帝;常守这教训的,就有父又有子。


若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神是无益的。