启示录 19:8 - 新标点和合本 上帝版 就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。 (这细麻衣就是圣徒所行的义。) 圣经当代译本修订版 获准穿上光亮洁白的细麻衣。”这细麻衣代表圣徒的义行。 中文标准译本 新娘被准许穿戴明亮洁白的细麻衣。” 原来,这细麻衣代表圣徒们的义行。 和合本修订版 她蒙恩得穿明亮洁白的细麻衣: 这细麻衣就是圣徒们的义行。” 新标点和合本 - 神版 就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。 (这细麻衣就是圣徒所行的义。) 新译本 并且有光洁的细麻衣, 赐给她穿上; 这细麻衣就是圣徒的义行。” 圣经–普通话本 她获准穿上干净漂亮的亚麻衣裳。” (亚麻代表上帝子民的义行。) |